منابع مشابه
Automation of XML Documents Translators Generation
Large network environments, such as enterprise intranet and Internet have moved the center stage in the field of software engineering. In this new environment the communication platform is no longer a problem, but the Information Interchange Format (IIF) itself as become to be the new barrier of communication. This paper presents the formalization of the process of automatic generation of XML t...
متن کاملIntegration of history-based parametric translators using the automation APIs
In this paper, a history-based parametric method was proposed and implemented. However, the size of each translator that exchanges the feature and parametric information tends to be large, due to the implementation of duplicated functions. Furthermore, because a history-based parametric translator uses a procedural model as a neutral format, it requires a geometric modelling kernel to generate ...
متن کاملUncertainty and Uncertainty Management in EFL Translators
This study tried to examine EFL translators’ uncertainty and uncertainty management strategies through employing think aloud procedures. The participants of this study were some MA andBA translators selected from several universities in Iran. To this aim, a proficiency test was firstly administered among the volunteers. Then, think aloud protocol and retrospective interview were used to collect...
متن کاملLegal translators and legal translation
Since I am a lawyer, let me start with a disclaimer: nothing I shall say is intended to reflect the views of my employers past or present or any professional association to which I may belong. And please don’t write any letters — unless they are addressed to me. The reason I start in this fashion is that some years ago, when I had just become a notary, I gave an interview to a charming lady fro...
متن کاملHosting Volunteer Translators
We have developed a web site called Minna no Hon’yaku (“Translation for Everyone by Everyone”), which hosts online volunteer translators. Its core features are (1) a blog-like look and feel; (2) the legal sharing of translations; (3) high quality, comprehensive language resources; and (4) the translation aid editor QRedit. Translators who use QRedit daily reported an up to 30 per cent reduction...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Translation Studies
سال: 2018
ISSN: 1478-1700,1751-2921
DOI: 10.1080/14781700.2018.1543613